สันธาน คำเชื่อมประโยค และความหมาย

นำมาฝากเฉพาะตัวหลักๆ ที่เจอบ่อยนะคะ หากอยากได้ความเข้าใจเพิ่มเติม รวมถึงตัวอย่าง ขอแนะนำให้ใช้ลิงค์นี้ Dikverhaar.nl จะแยกประเภทของคำเชื่อม ตามชนิดของประโยคที่ใช้ และวิธีการได้ชัดเจนมากขึ้น
คำ คำอ่าน คำแปล
en เอิ่น และ และก็ เชื่อม hoofdzin
dus ดึส ดังนั้น เช่นนั้น ถ้างั้น งั้นก็
alsof อัลึส.ออฟ ราวกับว่า ยังกับว่า
maar มาร แต่ว่า ทว่า ใช้เชื่อม hoofdzin
doch ด็อฆ แต่ว่า ทว่า (ภาษาเก่า)
noch น็อฆ หรือ
of ออฟ หรือ, ว่า (ในประโยค bijzin แสดงความไม่มั่นใจ)
want วั๊นท เพราะว่า ใช้เหมือนกับ omdat แต่เชื่อม hoofdzin
daardoor ดาร.ดอร ด้วยเหตุนั้น
daarom ดารอม ด้วยเหตุนั้น เพราะฉะนั้น
doordat ดอร.ดั๊ท เนื่องจากว่า ด้วยเหตุว่า โดยการที่
door ดอร เนื่องจากว่า ด้วยว่า แปลเหมือน doordat
terwijl แทร.เวิยล ในขณะที่, ในเวลาเดียวกันกับที่
indien อินดีนในกรณีที่, หากว่า
dat ดั๊ท ว่า
omdat อมดั๊ท เพราะว่า
opdat อั้พดั๊ท เพื่อว่า, เพื้่อที่ว่า
nadat นาดั๊ท หลังจากที่
voordat ฟอร.ดั๊ท ก่อนที่
totdat โต๊ทดั๊ท จนกระทั่ง
zodat โซดั๊ท เพื่อว่า, เพื่อที่ว่า
zodra โซดรา ทันที่ที่, เมื่อ
wanneer วันเนียร เมื่อ (ใช้กับปัจจุบัน และอนาคต)
toen ทูน เมื่อตอนนั้น ในเวลานั้น ตอนที่ (ใช้กับอดีตเท่านั้น)
nu นึ ในขณะที่
sinds ซินทส เริ่มจากเวลาที่, ตั้งแต่
sedert เซเดิรท เริ่มจากเวลาที่, ตั้งแต่ เหมือนกับ sinds
tenzij เท็นเซิย ยกเว้นว่า, ถ้า...ไม่
mits มิตส ยกเว้นว่า, ถ้า..ไม่ เหมือนกับ tenzij
aangezien อานเฆ่อะซีน ดังจะเห็นได้จาก, เนื่องจากว่า
alhoewel อัลฮูเวล แม้ว่า นอกจากนั้นยังมีคำ al, hoewel ที่มีความหมายเหมือนกัน
ofschoon ออฟชโฆน แม้ว่า ความหมายเดียวกับ hoewel, schoon
ondanks dat อนดั๊งคส ดั๊ท แม้ว่า, ทั้งๆที่ ถ้า ondanks ตัวเดียว จะตามด้วยคำนาม
behalve เบ่อะฮาลึฟเฟ่อะ เว้นเสียแต่ว่า

Copyright © 2003-2021 www.thai-dutch.net All rights reserved สงวนลิขสิทธิ์ตามพระราชบัญญัติลิขสิทธิ์ 2537